Políticas de la Compañía

Relevo de responsabilidad y procedimientos de pago
Por la presente doy mi permiso para que yo, mi hijo o los participantes en el programa Total
Aquatics Swim School. Para, y en consideración de Total Aquatics Swim School, patrocinar este
programa en mi nombre y en el de mi(s) hijo(s) menor(es), acuerdan indemnizar, liberar y
descargar para siempre a Total Aqutics Swim School ,y a todos sus respectivos funcionarios y
empleados, de todas y cada una de las responsabilidades, demandas de reclamos por pérdida o
daño resultante de cualquier lesión o daño que pueda sufrir a causa de su participación en el
programa. Esta liberación y exención se aplica a mí y a cualquier niño menor de edad que traiga a
las instalaciones. He leído y acepto este Acuerdo de Participación y estoy de acuerdo en cumplir
con todas las políticas y procedimientos de Total Aquatics Swim School. He leído y acepto los
procedimientos de pago que se indican a continuación. Entiendo que, al firmar esta autorización,
estoy entrando en un acuerdo con Total Aquatics Swim School hasta que cancele las lecciones.
Las cancelaciones deben hacerse antes del día 14 del mes anterior (por ejemplo, notificación
antes del 14 de marzo para suspender las clases en abril). Estoy de acuerdo en cumplir con todas
las políticas y procedimientos de Total Aquatics Swim School. Este acuerdo se restablecerá al
volver a inscribirse.
I hereby give my permission for myself, my child, or participants to participate in the Total
Aquatics Swim School program. For, and in consideration of Total Aquatics Swim School,
sponsoring this program on behalf of myself and my minor child(ren), you agree to forever
indemnify, release and discharge Total Aquatics Swim School, and all their respective
officers and employees, from any and all liabilities, demands for claims for loss or damage
resulting from any injury or damage you may suffer as a result of your participation in the
program. This release and waiver applies to me and any minor children I bring into the
facility. I have read and accept this Participation Agreement and agree to abide by all
policies and procedures of Total Aquatics Swim School. I have read and agree to the
payment procedures below. I understand that by signing this release, I am entering into an
agreement with Total Aquatics Swim School until I cancel the lessons. Cancellations must
be made by the 14th of the previous month (for example, notice before March 14 to
suspend classes in April). I agree to abide by all Total Aquatics Swim School policies and
procedures. This agreement will be reinstated upon re-enrollment.

Descripción general del programa
NUESTRO PROGRAMA ES UN PROGRAMA CONTINUO. Por lo tanto, una vez que se
haya inscrito en las lecciones, permanecerá inscrito hasta que nos informe que está
finalizando las lecciones. Si planea suspender las clases, debe notiricarnos por correo
electrónico a info@clasesdenataciónpr.com o por teléfono al 787-923-7697 antes del 15
del mes anterior <por ejemplo, la notirycación debe recibirse antes de marzo 15 para suspender
las lecciones para abril>. Recibirá un correo electrónico confirmando la cancelación de sus
lecciones. Si no recibe una confirmación por correo electrónico, póngase en contacto con
nosotros para confirmar su cancelación. No habrá reembolsos por ningún motivo. Por
favor, no nos pida que hagamos excepciones. Cualquier cuota de inscripción pagada
después del 1 de octubre se extenderá hasta el año siguiente. Nos reservamos el derecho
de cambiar o cancelar cualquier clase que no llene a su capacidad.
OUR PROGRAM IS AN ONGOING PROGRAM. Therefore, once you have signed up for the
lessons, you will remain signed in until you let us know that you are stopping the lessons. If
you plan to suspend the lessons, you must notify us by email at
info@clasesdenataciónpr.com or by phone at 787-923-7697 before the 15th of the
previous month <for example, notitication must be received before March 15 to suspend
the lessons for April >. You will receive an email confirming the cancellation of your lessons.
If you do not receive an email confirmation, please contact us to confirm your cancellation.
There will be no refunds for any reason. Please don’t ask us to make exceptions. Any
registration fee paid after October 1 will roll over to the following year. We reserve the
right to change or cancel any class that do not meet the quorum.

Inscripción
Una cuota de inscripción anual $30 para cada estudiante se debe pagar con la primera
inscripción del año calendario.
An annual registration fee of $30 for each family is due with the first registration of the
calendar year.

Matrícula mensual
El precio mensual para las clases de natación por estudiante es:
Programa Cantidad de Clases Precio por clase Precio Mensual
Clases en grupos 1 Clase Semanal 26.90 $107.63
Clases en grupo 2 Clases Semanales 24.21 $193.68
Clases privadas 1 Clase semanal 52.79 $211.19
Equipo y pre equipo 4 días a la semana $108.50
Mas de una clase a la semana tendran un descuento de multiclase de 10%
Hermanos matricualdos en clases tendrán un descuento de 10%
NO SE PUEDEN COMBINAR OFERTAS
PRECIOS NO INCLUYEN IVU
*El precio mensual es basado en 4 clases al mes, si el mes tiene 5 semanas el precio varía.

Políticas de pago
• A los clientes de tarjetas de crédito se les cobrará automáticamente el 15 de cada mes
para el mes siguiente. • Cualquier familia que desee no inscribirse en el Pago automático,
debe realizar el pago antes del 15 del mes para el mes siguiente. • Todas las tasas de
inscripción y matrícula se deben pagar en el momento de la inscripción y no son
reembolsables. • Se cobrará un cargo por pago atrasado de $10.00 si el día 20 no se ha
recibido el pago. • Nos reservamos el derecho de eliminar a un estudiante de una clase
debido a la falta de pago. • Nos reservamos el derecho de cambiar o cancelar cualquier
clase en cualquier momento.
• Credit card customers will be automatically charged on the 15th of each month for the
following month. • Any family who wishes not to enroll in AutoPay must make payment by
the 15th of the month for the following month.• All registration and tuition fees are due at
the time of registration and are non-refundable. • A $10.00 late fee will be charged if
payment is not received by the 20th. • We reserve the right to remove a student from a
class due to non-payment. • We reserve the right to change or cancel any class at any time.

Descuentos
• Ofrecemos un descuento para hermanos o multiclases de 10% de descuento en las tasas
mensuales de matrícula para cualquier miembro adicional de la familia inscrito o cualquier día
adicional cada mes.
• De acogerse al débito directo o el plan de prepago recibirá un 5% de descuento adicional.
• We offer a sibling or multiclass discount of 10% off monthly tuition rates for any
additional family members enrolled or any additional days each month.
• If you opt for direct debit or the prepaid plan, you will receive a 5% discount

Política libre de maní / nueces
Total Aquatics Swim School reconoce que las alergias a las nueces representan un peligro
para la salud y la seguridad, lo que puede tener graves consecuencias para quienes tienen
dicha alergia. Con el fin de proteger a los estudiantes, personal, visitantes e invitados de
Total Aquatics Swim School, la siguiente política entrará en vigencia inmediatamente: No
se permitirán nueces y productos de nueces que contengan nueces o aceites en la
propiedad. Esta política estará vigente las 24 horas del día, los 7 días de la semana y se
aplicará a cualquier persona en los terrenos de nuestras instalaciones. Si ha consumido o
tocado productos de nueces antes de su llegada, se recomienda lavarse las manos antes o al
ingresar al área de la piscina. ¡Le agradecemos su cooperación con respecto a esta política!
Total Aquatics Swim School recognizes that nut allergies pose a health and safety hazard,
which can have serious consequences for those with such an allergy. In order to protect
Total Aquatics Swim School students, staff, visitors and guests, the following policy will be
effective immediately: Nuts and nut products containing nuts or oils will not be allowed on
property. This policy will be in effect 24 hours a day, 7 days a week and will apply to anyone
on our facility grounds. If you have consumed or touched nut products prior to your arrival,
it is recommended that you wash your hands before or upon entering the pool area. We
appreciate your cooperation regarding this policy!

Clima
Si está lloviendo en su casa u oficina, por favor no asuma que está lloviendo en la piscina.
Nadamos bajo la lluvia, pero no si las condiciones son peligrosas. Cancelamos nuestras
lecciones en incrementos de 30 minutos. Haremos todo lo posible para ponernos en
contacto con usted. Si no has tenido noticias nuestras, lo mejor es que llegue. Puede
consultar cualquier actualización meteorológica en nuestra página de Facebook, Instagram
y / o llamar a nuestra oficina al 787-923-7697. Si decide no asistir a su clase debido al mal
tiempo y no se cancela, no reprogramaremos la lección.
If it’s raining at your home or ofrece, please don’t assume it’s raining at the pool. We swim
in the rain, but not if the conditions are dangerous. We cancel our lessons in 30 minute
increments. We will do our best to contact you. If you have not heard from us, it is best that
you arrive. You can check any weather updates on our Facebook page, Instagram and/or
call our ofrece at 787-923-7697. If you decide not to attend your class due to bad weather
and it is not cancelled, we will not reschedule the lesson.

Políticas de horarios, clases y grupos
Todo nuestro personal esta adiestrado para la enseñanza de todos los niveles y edades. Los
maestros y horarios son asignados mediante Disponibilidad. En el caso que las clases
tengan una reducción de participantes o ausencia de instructores, Total Aquatics Swim
School se reserva el derecho de reorganizar las clases mediante cambio de horario y/o
instructor. Las clases son de 30 minutos, es importante hacer los ajustes necesarios para
asistir. De llegar tarde a la clase, tomara el tiempo sobrante de la clase.
All our staff is trained to teach all levels and ages. Teachers and schedules are assigned
through Availability. In the event that the classes have a reduction in participants or
absence of instructors, Total Aquatics Swim School reserves the right to reorganize the
classes by changing the schedule and/or instructor. Classes are 30 minutes, it is important
to make the necessary adjustments to attend. If you are late to class, you will take the
remaining class time.

Política de ausencia y reposiciones
Si pierde su clase programada por cualquier motivo (enfermedad, vacaciones, etc.) el cual
notifico a la oficina con 4 horas de anticipación, puede reprogramar hasta 1 clase por mes
dentro del mes de la ausencia. También puede programar una reposición para cualquier
lección cancelada por Total Aquatics Swim School debido al clima, el personal o los
problemas de la piscina dentro de un término de un año.
Ausencias y reposiciones:
• Las clases de reposición serán válidas solo a estudiantes activos en el programa. Si
se da de baja, el estudiante pierde todas sus clases de reposición.
• Las lecciones reprogramadas se coordinan a través de la oficina principal o el
anfitrión del local.
• Las ausencias NO pueden ser acreditadas a la matrícula del mes siguiente.
• Las lecciones reprogramadas no pueden ser reemplazadas. NO reprogramamos una
lección reprogramada.
• No garantizamos el mismo instructor, horario o estudiante para la composición de las
lecciones.
If you miss your regularly scheduled class for any reason (illness, vacation, etc.), which was
notified 24 hours in advance, you may reschedule up to 1 class per month within the month
of the absence. You may also schedule a make-up for any lesson canceled by Total Aquatics
Swim School due to weather, staff or pool issues within one year.
Absences and replacements:
• Make-up classes will be valid only for active students in the program. If dropped, the
student losses all their make-up classes.
• Rescheduled lessons are coordinated through the main office or venue host.
• Absences can NOT be credited to the enrollment of the following month.
• Rescheduled lessons cannot be replaced. We do NOT reschedule a rescheduled lesson.
• We do not guarantee the same instructor, schedule, or student for the composition of the
lessons.

Ausencias prolongadas y vacaciones familiares
Si sabe de antemano que su hijo perderá varias lecciones, o si su hijo estará fuera por un
tiempo prolongado debido a una enfermedad o vacaciones, le recomendamos que
suspenda sus lecciones. Si este período de 2 meses ocurre durante las vacaciones de
invierno, se extenderá a 3 meses. No se emitirán reembolsos. Si suspende sus clases por
cualquier motivo, no podemos garantizar el mismo horario de natación o instructor cuando
esté listo para regresar.
If you know in advance that your child will miss several lessons, or if your child will be away
for an extended time due to illness or vacation, we recommend that you suspend your
lessons. If this 2-month period occurs during winter break, it will be extended to 3 months.
Refunds will not be issued. If you discontinue your classes for any reason, we cannot
guarantee the same swim schedule or instructor when you are ready to return.

Pañales de natación
Si un estudiante no está entrenado para ir al baño o al baño por menos de 3 meses, debe
usar un pañal de natación desechable. El pañal de natación de tela debe pasar la prueba de
dos dedos (si se pueden insertar 2 dedos debajo del elástico en las piernas y la cintura, el
pañal de natación es demasiado grande y no se le permitirá al niño ingresar al agua). Los
pañales desechables por sí solos no pasan el Código de la Junta de Salud para piscinas
públicas. Los pañales de natación están disponibles para su compra a través de nosotros en
nuestras ubicaciones o en línea.
If a student is not potty trained or is potty trained for less than 3 months, they must wear a
disposable swim diaper. The cloth swim diaper must pass the two finger test (if 2 fingers
can be inserted under the elastic at the legs and waist, the swim diaper is too large and the
child will not be allowed to enter the water). Disposable diapers alone do not pass the
Board of Health Code for public swimming pools. Swim diapers are available for purchase
through us at our locations or online.

Supervisión parental
Por favor, no permita que los niños entren en el área de la piscina hasta que el maestro los
llame. Todos los niños deben ser supervisados por los padres cuando no están en el agua.
Please do not allow children to enter the pool area until called by the teacher. All children
must be supervised by parents when they are not in the water.

Fotografías, videos y correos Promociones
Las fotos y videos se toman ocasionalmente en Total Aquatics Swim School y se utilizan
para fines publicitarios de Total Aquatics Swim School y en redes sociales como Facebook y
YouTube. Enviamos correos electrónicos a nuestros clientes regularmente con
información, boletines informativos, próximos eventos y promociones. Envíe un correo
electrónico a Total Aquatics Swim School para agregar su dirección de correo electrónico a
nuestra base de datos.
Photos and videos are occasionally taken at Total Aquatics Swim School and used for
advertising purposes of Total Aquatics Swim School and on social networks such as
Facebook and YouTube. We email our customers regularly with information, newsletters,
upcoming events and promotions. Email Total Aquatics Swim School to have your email
address added to our database.

Correos electrónicos y mensajes de texto
Enviamos correos electrónicos a nuestros clientes regularmente con información,
boletines informativos, próximos eventos y promociones. Actualice su información de
contacto en nuestro portal para padres o comuníquese con nosotros al 787-923-7697. Las
notificaciones de texto se envían para mensajes urgentes, como cancelaciones por clima y
otros cierres.
We email our customers regularly with information, newsletters, upcoming events and
promotions. Update your contact information on our parent portal or contact us at
787-923-7697. Text notifdications are sent for urgent messages, such as cancellations due
to weather and other closures.